×

갑자기 덮쳐오다中文什么意思

发音:
  • 跟上
  • 赶上
  • 追赶
  • 超车
  • 追上
  • 赶超
  • 갑자기:    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然
  • 갑자기:    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià. 갑자기 아무 소리도 들리지 않았다突然没有一点响声了갑자기 비가 내리기 시작했다忽然下起雨来了갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다不时见一个人影来, 知道有暗算的人그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다他一讲话, 大家顿时安静下来기온이 갑자기 떨어졌다气温骤然下降등불이 갑자기 꺼졌다灯忽地灭了몸을 갑자기 홱 돌리다倏地转过身来길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다路旁突地跳出一个人来갑자기 놀라 외치다蓦地惊叫그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다他忽而哭忽而笑갑자기 깨달았다陡然醒悟 =顿然觉悟갑자기 멈추고 갑자기 쉬다恍然而止, 忽然而休갑자기 생각나다蓦然想起그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다他冷不防从后面打了我一拳손전등 불이 갑자기 번쩍했다手电筒霍然一亮갑자기 보이지 않다倏忽不见갑자기 결정을 하다猝然决定그는 갑자기 벌떡 일어섰다他霍地站了起来갑자기 만나다乍然相逢갑자기 세상을 뜨다溘然长逝갑자기 안색을 바꾸다遽然变色그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把갑자기 놀라 잠이 깨다猛然(间)惊醒그가 갑자기 도망쳐 나왔다他抽个冷子跑了出来갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢갑자기 비명을 지르다冷然一声惨叫그가 갑자기 죽었다他卒然(间)死了그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다他睁开两眼, 猛地坐起身갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다猝然间不知如何是好요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다他兀然止住, 不再说下去了그는 갑자기 눈을 떴다他猛地下睁开了眼갑자기 깨닫다【문어】顿悟 =猛省(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다穴出갑자기 덮치다猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)갑자기 듣다乍听갑자기 뛰어들다突入갑자기 발생하다突发 =陡起갑자기 발작하다猝发갑자기 부유해지다乍富(강물 따위가) 갑자기 불어나다暴涨 =猛涨갑자기 성장하다陡长(물가가) 갑자기 오르다陡长 =陡涨갑자기 죽다【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다【비유】急刹车갑자기 증가하다猛增 =陡增갑자기 출현하다【전용】突起
  • 닥쳐오다:    [동사] 到来 dàolái. 새로운 시대가 닥쳐왔다新时代到来了지식 경제의 시대가 이미 닥쳐왔다知识经济的时代已经到来了
  • 갑자:    [명사] 甲子 jiǎzǐ. 갑자년甲子年
  • 육십갑자:    [명사] 六甲 liùjiǎ. 甲子 jiǎzǐ. 六十甲子 liùshí jiǎzǐ. 하나의 간지일은 천간과 지지를 조합한 것으로, 10천간과 12지지를 맞추어 60개의 조합을 만들어내는데, 속칭 육십갑자일이라고 한다一个干支日由天干和地支组成, 10天干、12地支组合成60个不同的组合, 俗称六十甲子日

相关词汇

        갑자기:    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然
        갑자기:    [부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià. 갑자기 아무 소리도 들리지 않았다突然没有一点响声了갑자기 비가 내리기 시작했다忽然下起雨来了갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다不时见一个人影来, 知道有暗算的人그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다他一讲话, 大家顿时安静下来기온이 갑자기 떨어졌다气温骤然下降등불이 갑자기 꺼졌다灯忽地灭了몸을 갑자기 홱 돌리다倏地转过身来길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다路旁突地跳出一个人来갑자기 놀라 외치다蓦地惊叫그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다他忽而哭忽而笑갑자기 깨달았다陡然醒悟 =顿然觉悟갑자기 멈추고 갑자기 쉬다恍然而止, 忽然而休갑자기 생각나다蓦然想起그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다他冷不防从后面打了我一拳손전등 불이 갑자기 번쩍했다手电筒霍然一亮갑자기 보이지 않다倏忽不见갑자기 결정을 하다猝然决定그는 갑자기 벌떡 일어섰다他霍地站了起来갑자기 만나다乍然相逢갑자기 세상을 뜨다溘然长逝갑자기 안색을 바꾸다遽然变色그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把갑자기 놀라 잠이 깨다猛然(间)惊醒그가 갑자기 도망쳐 나왔다他抽个冷子跑了出来갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢갑자기 비명을 지르다冷然一声惨叫그가 갑자기 죽었다他卒然(间)死了그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다他睁开两眼, 猛地坐起身갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다猝然间不知如何是好요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다他兀然止住, 不再说下去了그는 갑자기 눈을 떴다他猛地下睁开了眼갑자기 깨닫다【문어】顿悟 =猛省(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다穴出갑자기 덮치다猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)갑자기 듣다乍听갑자기 뛰어들다突入갑자기 발생하다突发 =陡起갑자기 발작하다猝发갑자기 부유해지다乍富(강물 따위가) 갑자기 불어나다暴涨 =猛涨갑자기 성장하다陡长(물가가) 갑자기 오르다陡长 =陡涨갑자기 죽다【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다【비유】急刹车갑자기 증가하다猛增 =陡增갑자기 출현하다【전용】突起
        닥쳐오다:    [동사] 到来 dàolái. 새로운 시대가 닥쳐왔다新时代到来了지식 경제의 시대가 이미 닥쳐왔다知识经济的时代已经到来了
        갑자:    [명사] 甲子 jiǎzǐ. 갑자년甲子年
        육십갑자:    [명사] 六甲 liùjiǎ. 甲子 jiǎzǐ. 六十甲子 liùshí jiǎzǐ. 하나의 간지일은 천간과 지지를 조합한 것으로, 10천간과 12지지를 맞추어 60개의 조합을 만들어내는데, 속칭 육십갑자일이라고 한다一个干支日由天干和地支组成, 10天干、12地支组合成60个不同的组合, 俗称六十甲子日
        도자기:    [명사] 陶瓷器 táocíqī. 陶瓷 táocí.
        자기 1:    [명사] 瓷 cí. 瓷器 cíqì. 도자기陶瓷얇은 도자기薄胎瓷器자기 2[명사] 磁力 cílì. 磁性 cíxìng. 자기 3 [대사] 自我 zìwǒ. 自己 zìjǐ. 自身 zìshēn. 자기희생自我牺牲자기 소개自我介绍자기 스스로 하다自己动手자기의 안위를 돌보지 않다不顾自身安危자기 4[명사] 自动记录 zìdòng jìlù.
        자기극:    [명사]〈물리〉 磁极 cíjí.
        자기류:    [명사] 我法 wǒfǎ. 自己的行事方式. 자기류로 하다[자기식으로 하다]我行我素
        자기애:    [명사] (1) 自爱 zìài. 이런 자기애를 확장시켜나가면, 사회의 진보를 촉진시키는 커다란 힘이 된다把这种自爱发扬出去, 就会成为促进社会进步的一大力量 (2)〈심리〉 自恋 zìliàn.
        자기장:    [명사]〈물리〉 磁场 cíchǎng. 磁界 cíjiè.
        자기집:    [명사] 自家 zìjiā. 私家 sījiā. 자기집에 한가하게 앉아있는데 할 일이 없다在自家闲坐, 无事可做
        자기축:    [명사] 磁力轴 cílìzhóu.
        자기편:    [명사] 己方 jǐfāng. 自己人 zìjǐrén. 【방언】自家人 zìjiārén.
        전자기:    [명사]〈물리〉 电磁 diàncí. 전자기 암페어电磁安(培)
        타자기:    [명사] 打字机 dǎzìjī.
        내오다:    [동사] (1) 拿来 nálái. 의자를 내오지 말고, 그냥 서서 봅시다别把椅子拿来了, 就站着看吧너에게 무슨 바느질감이 있으면 얼마든지 내오너라, 내가 짬을 내서 만들어 주마你有什么针线活儿,尽管拿来, 我抽空帮你做(2) 【속어】看 kàn. 上 shàng.차를 내오다看茶술을 내오다上酒
        들오다:    [동사] ‘들어오다’的略词.
        오다 1:    [동사] (1) 来 lái. 来到 láidào. 过来 guò//‧lái. 봄이 왔다春天来到了여기에 온 지 몇 일 되었죠?来到这里有几天了?차가 왔다, 빨리 오너라车来了, 快过来吧저기 조각배가 한 척 오고 있다那边有只小船过来了 (2) 下 xià.개미가 집을 옮기는 것 같은 자연 현상은 비가 곧 올 것이라는 것을 말해준다蚂蚁搬家等自然现象说明要下雨了 (3) 上 shàng.내일 또 직장에 와야[출근해야] 한다明天又该上班了 (4) 考上 kǎo//shàng.나는 예전에 어머니께 반드시 이 대학교에 오겠다고 말했었다我曾对我妈妈说过我一定要考上这个大学 (5) 上任 shàng//rèn.조부장이 온[부임한] 지 한 달이 채 되지 않았다赵副长上任不到一个月 (5) 轮到 lúndào.이번에는 우리 한국에게 차례가 왔다这次轮到我们韩国了 (6) 传来 chuánlái.노래 소리가 건너편에서 전해 왔다歌声从彼岸传来 (7) 送来 sònglái.가구가 온 후에야 물건이 낡은 것이라는 것을 알았다家具送来之后, 发现东西很陈旧 (8) 齐 qí. 及 jí.아주까리가 처마까지 왔다蓖麻都齐了房檐了무릎까지 오는 강을 건너다渡过齐膝的河水소매가 팔목까지 온다袖长及腕 (9) 遇到 yùdào. 碰到 pèngdào.일단 기회가 오면 무슨 방법을 써서라도 그것을 움켜쥐어야 한다一旦遇到机会, 就应该设法抓住它 (10) 过 guò. 通 tōng.전기가 오다通电 (11) 得 dé. 困 kùn.보름 전에 두통이 있고, 미열이 있어서 감기가 온 줄 알고 며칠 간 약을 먹었는데, 낫지 않았습니다半个月前感到头疼、发低烧, 以为得了感冒, 就服了几天感冒药, 但没见效난 잠이 오니까, 건드리지 마라我困了,别打扰我 오다 2[조동사] (1) 着 ‧zhe. 一直… yīzhí…. 자기의 총명에 의지해 오다靠着自己的聪明나는 현대적 여군을 연기하고 싶다고 생객해 왔다我一直想演一个现代女军人 (2) 快要 kuàiyào. 就要 jiùyào.우리가 여기서 생활한지 10년이 되어 온다我们在那里生活快要十年了 (3) 起来 //‧qǐ//‧lái.방이 밝아 왔다屋里亮起来
        고려자기:    [명사] 高丽瓷器 Gāolí cíqì. 우아한 고려자기는 고려 귀족의 독특한 풍격을 확실히 지니고 있다雅致的高丽瓷器显然具有高丽贵族的独特风格
        보자기 1:    [명사] 海女 hǎinǚ. 보자기 2 [명사] 包袱 bāo‧fu. 【방언】包囊 bāonáng. 보자기로 싸다拿包袱包上보자기를 풀다解开包袱보자기 안에는 여러 가지 색깔로 된 자질구레한 비단이 들어있다包囊里盛着零零碎碎的各色绸子
        자기력선:    [명사]〈물리〉 磁力线 cílìxiàn. 태양 자장의 자기력선 방향을 따라 강렬한 방사선을 발사한다沿太阳磁场的磁力线方向发射出来的强烈的射线
        자기주장:    [명사] 自己主张 zìjǐ zhǔzhāng. 자기주장을 표현하는 능력表达自己主张的能力
        자포자기:    [명사] 自弃 zìqì. 暴弃 bàoqì. 【성어】自暴自弃 zì bào zì qì. 【성어】破罐破摔 pò guàn pò shuāi. 자포자기하여 일생을 마치다暴弃终身그러나 어떤 경우에도 그들은 자포자기할 수 없다可是不管怎样, 他们绝不会自暴自弃
        전자기력:    [명사]〈물리〉 电磁场 diàncíchǎng. 전자기력 이론电磁场理论전자기력 강도电磁场强度

相邻词汇

  1. 갑옷바퀴속 什么意思
  2. 갑옷쥐 什么意思
  3. 갑인 什么意思
  4. 갑자 什么意思
  5. 갑자기 什么意思
  6. 갑자기 생기는 것 什么意思
  7. 갑자기 지르는소리 什么意思
  8. 갑자사화 什么意思
  9. 갑작변이 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT